Perciò dice il Signore Dio: «Eccomi contro il faraone re d'Egitto: gli spezzerò il braccio ancora valido e gli farò cadere la spada di mano
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
Ma il mio progetto è ancora valido?
But my plan is still intact?
Piuttosto, è ancora valido per domenica?
By the way, are we still on for Sunday?
Il Corridoio non è ancora valido come prodotto commerciale.
We don't see the Corridor as a product in the marketplace now.
Hanno annullato il volo a causa del maltempo, e mi chiedevo se era ancora valido l'invito a cena.
My flight was canceled because of this storm, and I was just wondering if I could take you up on dinner.
Il nostro accordo è ancora valido.
You and me, man, we're still cool.
L'invito per quel caffè è ancora valido?
Is your invitation for coffee still open?
Il passaporto che ha fatto per le Bahamas è ancora valido.
Her passport from going to the Bahamas is still valid.
L'avvertimento di Jor-El è ancora valido.
jor-el's warning is still out there.
E' ancora valido l'invito a cena?
Does the offer of dinner still stand?
Io credo in quello in cui ho sempre creduto, che il matrimonio del Re con la Regina Katherine e' ancora valido, e che non puo' essere sciolto da alcun uomo, nemmeno dall'Arcivescovo Cranmer.
I believe what I have always believed-- that the King's marriage to Queen Katherine is still valid, and can be undone by no man, not even Archbishop Cranmer.
Per capire se e' ancora valido anche qui.
See if it's still in play out here.
Mi stavo giusto domandando se quell'invito era ancora valido.
I was just wondering about that rain check.
È tuttavia necessario connettersi a Internet ogni 30 giorni per permetterci di mantenere aggiornato il software e verificare che l'abbonamento sia ancora valido.
If you have single-user access you do, however, need to connect to the Internet every 30 days, so we can keep your software up to date and verify that your subscription is still current.
Il nostro patto è ancora valido?
Are we still good on our deal?
Quindi l'accordo di Mike è ancora valido?
So Mike's deal is still intact?
Quell'invito a cena è ancora valido per stasera?
No problem. Is that invitation for dinner still open tonight?
Correggimi se sbaglio, ma l'ultimatum di Kali... e' ancora valido, domani c'e' la luna piena, e se non riesci a batterla da Alpha, come pensi di potercela fare da Beta?
Correct me if I'm wrong, but Kali's ultimatum still stands. The full moon is tomorrow night, and if you couldn't beat her as an Alpha, how do you think you're gonna fare as a beta?
Posso supporre che il nostro appuntamento di stasera e' ancora valido?
May I assume we're still on for this evening?
No, ho chiamato solo per sapere se, ecco... il tuo invito per la mostra di stasera fosse ancora valido.
No, I was just calling to see if, uh... if your invite still stands for the art show tonight.
Beh, il piano e' ancora valido?
Well, is the plan even still on?
Per cui... il nostro patto e' ancora valido?
So, we still have our deal?
Non so se è ancora valido.
I don't know if it's still any good.
È ancora valido o è troppo bruciacchiato?
Is this here still valid, or is it too burnt up?
Ditegli che il mio ordine è ancora valido.
Tell him my orders still stand.
Il tuo invito e' ancora valido?
Uh, does your offer still stand?
La societa' di sicurezza mi ha chiamato per controllare se il codice era ancora valido.
Security company called to see if your code was still good.
Il nostro piano e' ancora valido... e se lo seguiremo ancora per un altro po'... tutto tornera' com'era.
Well, we have a plan in place. And if we just hold on a little longer, everything will be back to normal.
l'accordo che avevi con Fring e' ancora valido.
The deal you had with Fring, it's still in place.
Il nostro accordo e' ancora valido, vero?
We still have a deal, right?
Preferirei mangiare dei ragni, ma si', e' ancora valido.
I'd rather eat spiders, but, yeah, we still have a deal.
Ditele che l'accordo e' ancora valido.
Tell her that the deal still stands.
Rob e Kristen sono di nuovo insieme, ma il suo discorso e' ancora valido.
Rob and Kristen are back together, but her point still applies.
Se il cookie è ancora valido e Lei visita una pagina specifica del nostro sito web, sia noi che Google può capire che Lei ha cliccato su uno dei nostri annunci inseriti su Google e che è stato poi trasferito al nostro sito web.
If the cookie is still valid and you visit a specific page of our website, both we and Google can evaluate that you clicked on one of our ads placed on Google and that you were then forwarded to our website.
Diceva: "L'Affare è ancora valido e sto cercando bla bla..."
He said, "The Business is on and I am trying to blah blah blah..."
1.0414910316467s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?